|
Poblado
Areas
Sumario
Compras |
Equivalencias Inglés-Español Aquí encontraréis las quivalencias de Harry Potter del Inglés al Español,clasificadas por temas.Os dejo con ellas. Equivalencias Español-Inglés PERSONAJES Español-Inglés Dama Gorda (Fat Lady) Ojo-Loco Moody (Mad-Eye Moody) Lunático (Moony) Sr. Ollivander (Mr. Ollivander) Canuto (Padfoot) Cornamenta (Prongs) Tom Sorvolo Ryddle (Tom Marvolo Riddle) Colagusano (Wormtail) NOMBRES DE CALLES/LUGARES Español-Inglés Callejón Diagon (Diagon Alley) La Cueva de Godric (Godric's Hollow) Callejón Knockturn (Knockturn Alley) La Casa de los gritos (Shrieking Shack) La Madriguera (The Burrow) El Caldero Chorreandte (The Leaky Cauldron) Las Tres Escobas (Three Broomsticks) EXPRESIONES/TÉRMINOS Español-Inglés Golpeador (Beater) Grageas Berttie Bott de todos los sabores (Bertie Bott's Every Flavor Beans) Cerveza de mantequilla (Butterbeer) Cámara de los Secretos (Chamber of Secrets) Cazador (Chaser) Barredora (Cleansweep) Diario del Profeta (Daily Prophet) Saeta de Fuego (Firebolt) Polvos Flu (Floo Powder) Galeón (Galleons) Cáliz de Fuego (Goblet of Fire) Snitch dorada (Golden Snitch) Vociferador (Howler) Guardián (Keeper) Mapa del Merodeador (Marauder's Map) Espejo de Oesed (Mirror of Erised) Sangre Sucia (Mudblood) Pensadero (Pensieve) Piedra Filosofal (Philosopher's Stone) Poción Multijugos (Polyjuice Potion) Traslador (Portkey) Recordadora (Remembrall) Buscador (Seeker) Buscador Sombrero Seleccionador (Sorting Hat) Sauce Boxeador (Whomping Willow) CRIATURAS MÁGICAS Español-Inglés Escorpiones Lanza-llamas (Blast-Ended Skrewts) Norberto (Norbert) ANIMALES Español-Inglés La Señora Norris (Mrs. Norris) FANTASMAS Español-Inglés Barón Sanguinario (Bloody Baron) Fraile Gordo (Fat Friar) Myrtle la Llorona (Moaning Myrtle) Nick Casi Decapitado (Nearly Headless Nick) |
|||||||||||

